Chất lượng edit

=..= Mình vừa đọc dc 1 bộ edit thể loại võng du. Bạn editor không chơi game đó nên nhiều từ ngữ chuyên môn k biết, ok cho qua😐 Nhg mà mình nghĩ các bạn editor cũng nên nghĩ lại cách sắp từ trong một câu của mình.
Ví dụ:
“nhân vật A đem con chuột di đến biểu tượng game” … hoàn toàn có thể viết là “di chuột”
Nguyên gốc của câu này là dùng cấu trúc chữ 把 (ba3)- đem vật gì đấy đi làm j đấy. Nhưng trong tiếng Việt có dùng vậy không ạ? Đương nhiên là không. Đọc lên nghe rất trúc trắc và thừa thãi: Tôi đem miếng bánh ăn mất, tôi đem điện thoại cầm lên, tôi đem áo cởi ra vv … và vv..
Đây chỉ là một ví dụ nhỏ. Nếu mình lấy thêm trong bộ này chắc sẽ gây war với editor mất. Nhưng mình thực sự cho rằng tuy là edit truyện nhưng các bạn cũng nên có kiến thức nền tảng tiếng Trung, và đặc biệt phải biết cách biến từ tiếng Trung thành thuần Việt. Cố gắng dùng các công cụ tra cứu baidu, google khi gặp một cụm từ khó, hoặc hỏi những editor khác có kinh nghiệm hơn chẳng hạn, vì nếu không các bạn sẽ chỉ đem đến những bản edit khiến người đọc bực mình vì không hiểu rốt cuộc định nói cái gì.
Mình thừa nhận tiếng Trung nhiều tác giả không có cách diễn đạt hay, uyển chuyển nên editor nhiều khi phải type lặp đi lặp lại những cấu trúc câu,  nhg vậy không có nghĩa là các bạn được phép qua loa với một bản edit với những câu ngữ pháp quá khó hiểu.

Nhân tiện các bạn quá phụ thuộc vào QT sẽ dẫn đến trường hợp QT nhận diện cụm từ sai => dịch sai => edit không hiểu được luôn / ___ \ Mình hi vọng là các bạn editor nếu thực sự có hứng thú vs edit thì nên tìm hiểu sơ lc về ngữ pháp tiếng trung. Đôi lúc chịu khó tỉ mẩn tìm tòi các cụm từ mà các bạn thấy khó hiểu để có thể dần dần tích lũy kinh nghiệm và nâng cao chất lượng bản dịch. Và trên hết là để reader bớt khổ, reader như mình khổ lắm, mình đã drop biết bao nhiêu bộ chì vì editor thần thánh quá😥

#ngưng hấp diêm reader

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

One Response to Chất lượng edit

  1. elenatran says:

    Mình ít edit tiếng trung , nhưng mình nghĩ mình hiểu điều chủ nhà muốn nói . Sự thật là mình từng từ bỏ một vài bộ đam và sách (bản ebook) vì vấn đề edit .

    Điều này không có nghĩa là mình không trân trọng công sức của editor , mà chỉ là mình không đọc được bản edit của các bạn , giống như nấu ăn vậy , các bạn nấu và mình không ăn được không có nghĩa là các bạn nấu dở , nhưng nếu cùng một món các bạn nấu có nhiều người không ăn được thì lại là chuyện khác .

    Edit đam mỹ hay ngôn tình … tất cả đều là phi lợi nhuận , mọi người đều làm vì sở thích , và tất nhiên , những người mới như mình sẽ không tránh khỏi sai lầm . Thật khó để thừa nhận thiếu sót khi làm 1 công việc mà bạn bỏ thời gian , trí tuệ và tiền bạc… vào mà không nhận được 1 đồng nào , đặc biệt khi giới edit đa số đều còn rất trẻ tuổi và khi có những người “trời ơi đất hỡi ” vào comment, góp ý chân thành thì ít mà khiến máu nóng dồn lên não bạn thì nhiều :v

    Những thiếu sót chính là thiếu sót , chẳng ai làm hoàn hảo ngay từ đầu , và 1 bài học để tạm dẹp cái tôi quá 1 bên và lắng nghe ý kiến người khác , ngay cả khi điều đó khiến bạn ” mất mặt ” trên thế giới ảo còn hay hơn là học lại bài học đó ở ngoài đời , nơi mà chắc chắn cái giá ” học phí ” cho “bài học ” này cao hơn nhiều :v

    Chủ nhà quả thật rất thẳng thắn khi viết bài này , ngay cả khi bạn biết sẽ có khả năng nhận gạch để xây nhà lầu :v Comment này của mình , mong các bạn khác đọc được cũng đừng vội ném đá >.< Bởi vì đó ít nhất là kinh nghiệm của chính mình từ khi làm tác giả , trans , beta đến editor như bây giờ . Thời gian gần 3 năm có lẽ không nhiều , nhưng cũng đủ để mình học đi học lại bài học trên . Mong bạn nào , nếu đã giữ đủ bình tĩnh đọc đến hàng này , có thể " lên lớp " nhanh hơn mình , không phải tốn quá nhiều thời gian chỉ để " học " một bài :v

    Thân !

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s